Monthly Archives: September 2012

Day 3

Loewe show backstage. Manon.L  you are looking good !!! Ready to walk runway !!  It was nice to see you !!!

En Backstage du défilé Loewe, Manon L. tu as l’air en pleine forme!!! Prète a défiler!!!! j’ai été content de te voir!!!

Day 2

Dior Dior Dior…   The show was  3 min work from my home.  so It was easy show !!!

Dior Dior Dior ….    ショー会場が自宅から徒歩3分だったので、快適でしたーー。

Dior, Dior, Dior… Le défilé était à 3 minutes de chez moi. C’était donc super pratique!!!!

Day 1

working hard at Paris fashion week…..   so many photos already for day 1….

パリコレ撮影バンバン行ってますー。 初日と言うのに既に半端無い写真の数。。。

Je travaille dur pour les défilés… Déjà énormèment de photos pour le premier jour…

Paris fashion week S/S 2013 starting

It’s Paris fashion week time !!! From tomorrow, Busy busy busy…..

パリコレの時期がやってまいりましたーーー。 明日から大忙し。。。

C’est l’époque de la semaine de la mode à Paris!!! A partir de demain, travail, travail, travail….

Daiwa Sac Leurre etanche

This  Daiwa waterproof bag is my must item for my fishing activity !!!    Excellent size,  useful pockets, 100% waterproof from bottom.  I  have been using this bag last 2 years for all my fishing trip and all fishing competition.   So many times this bag saved my important things from wet.    If you need  any bag.  It could be the one !!!

ダイワ Franceの防水バッカンバック。 このバッカンは僕の必需品!!! 使い易いサイズ、便利なポケット、底からの防水は100%。このバッカンを使い始めて既に2年。 全ての秘境釣旅、トーナメントには欠かさず持って行ってます。水没アクシデントから何回このバッカンに助けられたか。。。もし、バッカンを探している方。 これイイっすよー!!!

Voici le sac étanche de Daiwa. C’est un rangement parfait pour mes pêches!!! La taille est parfaite, nombeuses poches de rangement, et 100% étanche de haut en bas. J’utilise ce sac depuis 2 ans pour toutes mes pêches et en compétition. Je ne compte plus les fois ou ce sac m’a permis de garder mes papiers et choses fragiles au sec. Si vous avez besoin d’un sac, ce pourrait être celui ci….

France News Digest

I have been interviewed from “France News Digest ” free newspaper in France.   If you have any chance.  Please check it out !!!

フランスの “France News Digest ”  に自分のインタビューがただいま載ってまーす。 もし機会あったら是非見て下さいませー!!!

J’ai été interviewé par le magazine “France News Digest”. Si vous en avez l’occasion, jetez un oeil !!!!

http://www.newsdigest.fr/newsfr/colonne/who/5284-ryusuke-hayashi.html

 

Spending time with Mr. Tsunekichi (Haruhiko Murakami)

Last 4 days, I was attending Mr. Haruhiko MURAKAMI from Tsunekichi lure company for fishing in France.

It was very interesting to see how does he fish !!!  He is just crazy fishing man !!!

I enjoyed so much this 4 days.   He gave me other way of philosophy of lure fishing.

昨日までの4日間、 Tsunekichi ルアーブランドの村上 晴彦氏をフランスで釣りアテンドをしていましたーー。この4日間、彼と過ごして、彼がどういう人間なのか、そしてどの様なアプローチで釣りをするのかなど観察させてもらいましたが、はっきり言って「クレージー釣りキチ」です!!!

この4日間、本当に自分にとっても良い日々でした。 彼の釣り哲学が少し学べた気がしました!

Pendant 4 jours, je me suis occupé de Mr Haruhiko MURAKAMI de la société Tsunekichi qui était en voyage en France.
C’était super intérressant de voir sa façon de pêcher!!! C’est un fou de pêche!!!!
J’ai vraiment passé 4 jours super. Il m’a montré une autre approche et une autre philosophie de la pêche.

Lake Annecy day 1

Fishing with Mr.Haruhiko Murakami & Reo at Lake Annecy.  It was fine day today. But, We will fish more Pike tomorrow !!!

Pêche avec Mr.Haruhiko Murakami & Reo sur le lac d’Annecy. La pêche a été plutot bonne. Mais elle sera encore meilleure demain…

Meeting with Vice ambassador of Guyane government tourism

This morning I was invited by Guyane tourism office to meet with vice ambassador of Guyane government tourism at Tourism expo in Paris.

It was pleasure to meet with Vice ambassador.  we had nice talk about Guyane fishing & tourism for our future project and exchange our friendship.

今朝は、仏領ギアナの観光庁から招待されて、パリで行われている観光エキスポに行って、仏領ギアナ副観光大使に会って来ました!!! ちょっと緊張したけど、副大使とギアナの釣り&観光に関して会話を交わし、今後のプロジェクトと親善を話し、握手を交わして来ましたーーー。 これからの仏領ギアナとの御付き合いが楽しみです!!!

Aujourd’hui, j’ai été invité par l’office de tourisme de Guyane au Salon Tourisme Expo à Paris pour rencontrer le Vice ambassadeur responsable du tourisme.
J’ai été enchanté de rencontrer le Vice Ambassadeur, nous avons longuement parlé de la pêche en Guyane et du tourisme associé.

fishing with Mr.Haruhiko Murakami

Mr.Haruhiko Murakami from Tsunekichi company just arrived in Paris.   We went quick street fishing front of Eiffel tower.

And from tomorrow we are heading to Lake Annecy for Pike fishing for 2 days !!!

Tsunekichi社の村上氏、パリ到着後、早速エッフェルタワー前でオカッパリへ出撃。。。

明日からはサボア地方のAnnecy湖へ2日間遠征です!!!

Mr.Haruhiko Murakami de la société Tsunekichi vient d’arriver à Paris. Nous sommes directement allé faire une petite partie de Streetfishing près de la Tour Eiffel.
Demain, nous partons pour le lac d’Annecy pour 2 jours de pêche au brochet!!!!