Monthly Archives: February 2014

Paris Fashion week 2014 Day1

Paris fashion week is starting now.  today was Carven and Lanvin show.   It is already 1:45 Am….  Tomorrow  my first job is at 9:45……

La semaine de la mode Parisienne commence aujourd’hui. On y va pour Carven et Lanvin…Il est 1h 45 et demain ca commence à 9h45…

Carven2014 Lanvin2014

Polka dots Clarks

天気も良いし今日はクラークスの水玉模様な気分!

It’s sunny day. I feel like polka dots Clarks shoes today !

Il fait beau aujourd’hui. J’en des envies de Clarks à pois!!!!

クラークス靴

2014 Bass Master Classic Winning lure !!!

2014 Bass Master Classic Winning lure !!!   It is always interesting to know that !!! It’s seems like Randy Howell was using Rapala DT6 (Michael Iaconelli Crawfish color) &  Livingston prototype Mid crank Orange crawfish color.

This Livingston lures are very unique lure using electric digital sound system is built-in.  Do you really think this is effective ???
バスマスタークラシック2014のウィニングルアーですが、チャンピオンになったRandy Howellは、ラパラDT6のIaconelli スペシャルカラーのザリガニカラーと Livingston lures社のプロト(ザリガニカラー)ミックランクを使用していたようですね〜。 この Livingston luresって、本物は見た事ありませんが、ルアーに電池が入っていて、電子音でベイトフィッシュ音を出すシステムになっている様です。 このシステムどうなんですかね〜? 皆さんはどう思います???
Voici le leurre vainqueur du Bass Master Classic!!! C’est toujours super intéressant de savoir cela!!! Apparemment Randy Howell utilisait le Rapala DT6 (dans la couleur Ecrevisse de Michael Iaconelli) et un prototype Livingston de Crank moyennement plongeant en couleur écrevisse orange. Les leurres Livingston sont uniques et utilisent un son digital à l’aide d’un insert électrique dans le leurre. Vous pensez que c’est vraiment utile???
BMC2014 winning lure
winning lure2
YouTube Preview Image
YouTube Preview Image

Demonstration weekend !

Wow !!! Finally I am at home !     Friday & Saturday in SW of France Perigueux (Perigord Chasse Peche) and Sunday near Paris (Salon de Melun). Very busy weekend.  It was excellent to see all the Visiter. and meet and talk about fishing and new products of Daiwa.

Thank you all !

お〜、やっと家に帰って来ました。。。 忙しい週末でしたね〜、 金、土はフランス南西部Perigueux (Perigord Chasse Peche)にてデモセミナー。そして、土曜の夜移動で、日曜日はパリ近郊のSalon de Melunにてデモセミナー。 忙しかったけど、 沢山の人達が来てくれて、釣りトークやDaiwaの新製品の話など出来てイイ感じでした〜。 来てくれた皆さんメルシー!

Wow. Finalement, je suis rentré! Vendredi et Samedi dans le Sud Ouest dans la région de Périgueux chez Périgord Chasse Pêche et Dimanche en région parisienne pour le salon de Melun de Mavaca. Super de voir plein de visiteurs et de pouvoir parler de pêche et des nouveaux produits Daiwa.
Merci a tous d’être venus

Toto Melun sunday

Excellent Video of winner of the Bass Master Classic 2014. Day 3 !!!

Excellent Video of winner of the Bass Master Classic 2014 Randy HOWELL. Day 3 Fish fish fish with deep clank !

Vidéo excellente sur le vainqueur du Bass Master Classic 2014 Randy Howell. Sur le Troisième jour, pêche profonde au Cranck et du poisson…

http://www.bassmaster.com/blogs/2014-bassmaster-classic-live-blog/watch-randy-howell-hook-guntersville-keeper

Randy Howell

BMC2014

Demonstration seminar at “Périgord Chasse Pêche”

This coming weekend 21 Friday, 22 Saturday.  I will be at “Périgord Chasse Pêche”  Magasin de Marsac sur L’Isle for Diawa 2014 collection seminar. So, If you have time, Please come !

Ce weekend Les 21 et 22, je serais à Périgord Chasse Pêche au magasin de Marsac sur l’Isle pour une démonstration et présentation de la gamme 2014. Si vous avez 5 minutes, n’hésitez pas à passer.

http://perigord-chasse-peche.com/

Perigord

Photo collage from Salon Europeen des Peche en Mer 2014

Thank you so much everyone who came to “Salon Europeen des Peche en Mer” in Nantes !!!   It was very nice to all of you!!!

Merci vraiment énormément à tous qui êtes venu au salon européen des Peches en Mer à Nantes!!! Super sympa de votre part!!!

NANTES2014

My lucky charm Dragon hand towel

WOW ! Big surprise gift from someone ! My lucky charm Dragon hand towel since long time for my wrold fishing trip activity. I just received a new one today !!! Thank you so much for new one !!! I will start using from my next fishing trip !!! ” ARIGATO~~~! ”

嬉しいプレゼントが。。。 昔から使わせて頂いる「龍」の日本手ぬぐい。世界中の釣旅でビックフィッシュを釣らせて頂いた縁起物アイテムとして持参させ頂いているこの日本手ぬぐい! 今までのが古くなったな〜と思っていたら、新品が〜〜〜〜〜来た〜〜〜〜〜! 「ありがとう〜〜〜ございます  ○○○さん! 次の釣旅から持参させて頂きます!」

Une super surprise avec un cadeau!! Mon porte bonheur: une serviette de chance Dragon pour mes activités pêche, et le voyage. Je viens d’en recevoir une aujourd’hui!! Merci beaucoup!! Je vais essayer et utiliser celle ci lors de mon prochain séjour. “Arigato!!”

Dradon Towel

Salon europeen des peches en Mer. Nantes fishing show 2014 is successfully over

Oh~~~~ YES !!!   Nantes fishing show 2014 is successfully over.  So many Visiter during the weekend. Specially Saturday !     Salt water fisherman is of corse,  Many Flesh water Fisherman also !  I enjoyed talking to all of Visiter who came to see Daiwa booth and me.   Showing new products 2014 !!!

and enjoyed talking with all of my fishing friends !!!

Thank you so much for all of Visiter who came to Salon europeen des peches en Mer   !!!!

Oh Yes!!! Le salon de Nantes vient de se terminer et a été un vrai succès. Beaucoup de visiteurs sur ce salon, surtout le Samedi. Majorité de pêcheurs en mer bien sur mais aussi beaucoup de pêche en rivière. J’ai vraiment adoré discuter avec tous les visiteurs sur le Stand Daiwa et leur faire découvrir les nouveautés 2014. Bien sur j’ai passé de super moment avec tous les amis.
Merci a tous d’être venus au Salon des Pêches en Mer!!!

Nantes20144 Nantes201410 Nantes20142 Nantes20147 Nantes201417 Nantes20149 Nantes201411 Nantes201412 Nantes20141 Nantes201416 Nantes20143

Back in Paris from Tokyo,Then to Nantes

I just arrived to Paris.   Quick sleep. Then tomorrow morning departure to Nantes fishing show !!!!

I will see you all of you at Nantes Fishing show this weekend !!!  RDV at Daiwa France booth !

Je viens d’arriver à Paris. Une nuit de sommeil et demain départ pour le Salon de Nantes!!!
Je vous vois tous à Nantes ce weekend!! Rendez vous sur le stand Daiwa France.

original_site1